Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében.
Menü

Bibliai görög olvasó- és gyakorlókönyv

Ár:
5.490 Ft
Gyártó: SRTA
Szállítási díj: 2.200 Ft
Várható szállítás: 2024. április 29.
Menny.:db

Paraméterek

Cím: Bibliai görög olvasó- és gyakorlókönyv
Szerző: Varga Zsigmond J.
ISBN/Cikkszám: 2174
Kiadó: SRTA
Kiadás éve: 2010
Oldalszám: 416

Leírás

Bibliai görög olvasókönyvünk célja az, hogy a leendő lelkipásztorokat a teológiai akadémia első, előkészítő évének két féléve alatt a bibliai görög nyelv ismeretébe bevezesse. Ennél azonban egy kevéssel távolabbra is tekint; ezt a nyelvismeretet szeretné - bármily vázlatos, kevés számú példa útján történő összehasonlítás révén is - legalább egészen nagy vonalaiban beleilleszteni a görög nyelv és irodalom történetének nagy összefüggésébe. Ennek a célnak az elérésére ezért elsősorban bibliai szókincsből és témakörből összeállított olvasmányokat közöl, de ezt az anyagot kiegészíti néhány olyan olvasmánnyal, amely a biblián kívüli görögség megelőző, korabeli és következő jelenségeivel állítja kapcsolatba a bibliai görög "köznyelvet" és irodalmat. A bibliai olvasmányok a nyelvtani anyag fokozatos elsajátíttatása céljának megfelelően vannak összeállítva. Az egyes olvasmányok után mindig nyelvtani összeállítások következnek. Ezzel akarjuk biztosítani azt, hogy a nyelvi szöveg megértésével eleven formában társuljon a nyelvtani eszmélkedés, az írásmagyarázat alapfoka; de másfelől sohase tanítsunk nyelvtant szövegtől függetlenül, élettelen grammatizáló módszerrel, mert így a nyelv élő volta homályosodik el előttünk. Pedig az írásmagyarázat munkájának legalapvetőbb feltétele annak a megérzése és átélése, hogy az a nyelv, amely az ige élő üzenetét a maga korában kifejezte, miképpen volt annak a kornak ÉLŐ, használt és sok vonatkozásban hétköznapi nyelve. Az olvasmányok összeállításában az a cél is vezetett, hogy lehetőleg az Újszövetség valamennyi stíluskörét érintsük, és így az újszövetségi fogalmak közül a legfontosabbakat már a nyelvi gyakorlás fokán az eredeti nyelven szoktassuk meg a nyelvkönyv használóival. A nyelvtani részben viszont a fentebb említett szempont figyelembevételével a leglényegesebb pontokon kitértünk azokra a jelenségekre is, amelyekben az újszövetségi göröghöz egyébként legközelebb álló "klasszikus" dialektus, az attikai, eltér ettől.